Robertson Word Pictures - 1 Corinthians 7:10 - 7:10

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 1 Corinthians 7:10 - 7:10


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

To the married (tois gegamēkosin). Perfect active participle of gameō, old verb, to marry, and still married as the tense shows.

I give charge (paraggellō). Not mere wish as in 1Co 7:7, 1Co 7:8.

Not I, but the Lord (ouk egō alla ho kurios). Paul had no commands from Jesus to the unmarried (men or women), but Jesus had spoken to the married (husbands and wives) as in Mat 5:31.; Mat 19:3-12; Mar 10:9-12; Luk 16:18. The Master had spoken plain words about divorce. Paul reenforces his own inspired command by the command of Jesus. In Mar 10:9 we have from Christ: “What therefore God joined together let not man put asunder” (mē chorizetō).

That the wife depart not from her husband (gunaika apo andros mē choristhēnai). First aorist passive infinitive (indirect command after paraggellō) of chorizō, old verb from adverbial preposition chōris, separately, apart from, from. Here used of divorce by the wife which, though unusual then, yet did happen as in the case of Salome (sister of Herod the Great) and of Herodias before she married Herod Antipas. Jesus also spoke of it (Mar 10:12). Now most of the divorces are obtained by women. This passive infinitive is almost reflexive in force according to a constant tendency in the Koiné[28928]š (Robertson, Grammar, p. 817).