Robertson Word Pictures - 1 Peter 2:8 - 2:8

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 1 Peter 2:8 - 2:8


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

And (kai). Peter now quotes Isa 8:14 and gives a new turn to the previous quotation. To the disbelieving, Christ was indeed “a stone of stumbling (lithos proskommatos) and rock of offence (petra skandalou),” quoted also by Paul in Rom 9:32. See note on Rom 9:32 for discussion. Proskomma (from proskoptō, to cut against) is an obstacle against which one strikes by accident, while skandalon is a trap set to trip one, but both make one fall. Too much distinction need not be made between lithos (a loose stone in the path) and petra (a ledge rising out of the ground).

For they (hoi). Causal use of the relative pronoun.

Stumble at the word, being disobedient (proskoptousin tōi logōi apeithountes). Present active indicative of proskoptō with dative case, logōi, and present active participle of apeitheō (cf. apistousin in 1Pe 2:7) as in Rom 3:1. Tōi logōi can be construed with apeithountes (stumble, being disobedient to the word).

Whereunto also they were appointed (eis ho kai etethēsan). First aorist passive indicative of tithēmi. See this idiom in 1Ti 2:7. “Their disobedience is not ordained, the penalty of their disobedience is” (Bigg). They rebelled against God and paid the penalty.