That ye no longer should live (eis to mēketi biōsai). Purpose clause with eis to (negative mē) and the first aorist (for the Attic second aorist biōnai) active infinitive of bioō, old verb, to spend a life (from bios, course of life, Luk 8:14), here only in N.T.
The rest of your time in the flesh (ton epiloipon en sarki chronon). Accusative of time (chronon, period of time). Epiloipon is old adjective (epi, loipos, remaining in addition), here only in N.T. But eis to here can be result (so that) as in Rom 1:20; Rom 4:18.