We would fain have come to you (ēthelēsamen elthein pros humas). First aorist active indicative of thelō. Literally, we desired to come to you. I Paul (egō men Paulos). Clear example of literary plural ēthelesamen with singular pronoun egō. Paul uses his own name elsewhere also as in 2Co 10:1; Gal 5:2; Col 1:23; Eph 3:1; Phm 1:19.
Once and again (kai hapax kai dis). Both once and twice as in Phi 4:16. Old idiom in Plato.
And Satan hindered us (kai enekopsen hēmas ho Satanas). Adversative use of kaî but or and yet. First aorist active indicative of enkoptō, late word to cut in, to hinder. Milligan quotes papyrus example of third century, b.c. Verb used to cut in a road, to make a road impassable. So Paul charges Satan with cutting in on his path. Used by Paul in Act 24:4; Gal 5:7 and passive enekoptomēn in Rom 15:22; 1Pe 3:7. This hindrance may have been illness, opposition of the Jews in Corinth, what not.