Robertson Word Pictures - 1 Timothy 5:13 - 5:13

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 1 Timothy 5:13 - 5:13


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

And withal (hama de kai). See note on Phm 1:22 for this very phrase, “and at the same time also.” Such young enrolled widows have other perils also.

They learn to be idle (argai manthanousin). There is no einai (to be) in the Greek. This very idiom without einai after manthanō occurs in Plato and Dio Chrysostom, though unusual. Argai (idle) is old adjective (a privative and ergon, without work). See note on Mat 20:3 and note on Tit 1:12.

Going about (perierchomenai). Present middle participle of perierchomai, old compound verb. See note on Act 19:13 of strollers.

From house to house (tas oikias). Literally “the houses,” “wandering around the houses.” Vivid picture of idle tattlers and gossipers.

But tattlers also (alla kai phluaroi). Old word from phluō (to boil up, to throw up bubbles, like blowing soap bubbles). Only here in N.T. Phluareō in 3Jo 1:10 only in N.T.

And busybodies (kai periergoi). Old word (from peri, ergon), busy about trifles to the neglect of important matters. In N.T. only here and Act 19:19. See note on 2Th 3:11 for periergazomai.

Things which they ought not (ta mē deonta). “The not necessary things,” and, as a result, often harmful. See note on Tit 1:11 ha mē dei (which things are not necessary).