Robertson Word Pictures - 2 Corinthians 7:8 - 7:8

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 2 Corinthians 7:8 - 7:8


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Though (ei kai). If also. Paul treats it as a fact.

With my epistle (en tēi epistolēi). The one referred to in 2Co 2:3.

I do not regret it (ou metamelomai). This verb really means “repent” (be sorry again) which meaning we have transferred to metanoeō, to change one’s mind (not to be sorry at all). See note on Mat 21:29; note on Mat 27:3 for the verb metamelomai, to be sorry, to regret as here. Paul is now glad that he made them sorry.

Though I did regret (ei kai metemelomēn). Imperfect indicative in the concessive clause. I was in a regretful mood at first.

For I see (blepō gar). A parenthetical explanation of his present joy in their sorrow. B D do not have gar. The Latin Vulgate has videns (seeing) for blepōn.

For a season (pros hōran). Cf. 1Th 2:17. It was only “for an hour.”