Robertson Word Pictures - 2 Peter 2:1 - 2:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 2 Peter 2:1 - 2:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

But there arose (egenonto de). Second aorist middle indicative of ginomai (cf. ginetai in 2Pe 1:20).

False prophets also (kai pseudoprophētai). In contrast with the true prophets just pictured in 2Pe 1:20. Late compound in lxx and Philo, common in N.T. (Mat 7:15). Allusion to the O.T. times like Balaam and others (Jer 6:13; Jer 28:9; Eze 13:9).

False teachers (pseudodidaskaloi). Late and rare compound (pseudēs, didaskalos) here alone in N.T. Peter pictures them as in the future here (esontai, shall be) and again as already present (eisin, are, 2Pe 2:17), or in the past (eplanēthēsan, they went astray, 2Pe 2:15).

Shall privily bring in (pareisaxousin). Future active of pareisagō, late double compound pareisagō, to bring in (eisagō), by the side (para), as if secretly, here alone in N.T., but see pareisaktous in Gal 2:4 (verbal adjective of this same verb).

Destructive heresies (haireseis apōleias). Descriptive genitive, “heresies of destruction” (marked by destruction) as in Luk 16:8. Hairesis (from haireō) is simply a choosing, a school, a sect like that of the Sadducees (Act 5:17), of the Pharisees (Act 15:5), and of Christians as Paul admitted (Act 24:5). These “tenets” (Gal 5:20) led to destruction.

Denying (arnoumenoi). Present middle participle of arneomai. This the Gnostics did, the very thing that Peter did, alas (Mat 26:70) even after Christ’s words (Mat 10:33).

Even the Master (kai ton despotēn). Old word for absolute master, here of Christ as in Jud 1:4, and also of God (Act 4:24). Without the evil sense in our “despot.”

That bought them (ton agorasanta autous). First aorist active articular participle of agorazō, same idea with lutroō in 1Pe 1:18. These were professing Christians, at any rate, these heretics.

Swift destruction (tachinēn apōleian). See 2Pe 1:14 for tachinēn and note repetition of apōleian. This is always the tragedy of such false prophets, the fate that they bring on (epagontes) themselves.