Robertson Word Pictures - 2 Peter 2:22 - 2:22

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - 2 Peter 2:22 - 2:22


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

It has happened (sumbebēken). Perfect active indicative of sumbainō, for which see 1Pe 4:12.

According to the true proverb (to tēs alēthous paroimias). “The word (to used absolutely, the matter of, as in Mat 21:21; Jam 4:14) of the true proverb” (paroimia a wayside saying, for which see Joh 10:6; Joh 16:25, Joh 16:29). The first proverb here given comes from Pro 26:11. Exerama is a late and rare word (here only in N.T., in Diosc. and Eustath.) from exeraō, to vomit.

The sow that had washed (hūs lousamenē). Hūs, old word for hog, here only in N.T. Participle first aorist direct middle of louō shows that it is feminine (anarthrous). This second proverb does not occur in the O.T., probably from a Gentile source because about the habit of hogs. Epictetus and other writers moralize on the habit of hogs, having once bathed in a filthy mud-hole, to delight in it.

To wallowing (eis kulismon). “To rolling.” Late and rare word (from kuliō, Mar 9:20), here only in N.T.

In the mire (borborou). Objective genitive, old word for dung, mire, here only in N.T. J. Rendel Harris (Story of Ahikar, p. LXVII) tells of a story about a hog that went to the bath with people of quality, but on coming out saw a stinking drain and went and rolled himself in it.