Robertson Word Pictures - 2 Timothy 2:15 - 2:15

Online Resource Library

Commentary Index | Return to

Robertson Word Pictures - 2 Timothy 2:15 - 2:15

(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Give diligence (spoudason). First aorist active imperative of spoudazō, old word, as in 1Th 2:17; Gal 2:10.

To present (parastēsai). First aorist active infinitive of paristēmi as in Col 1:22, Col 1:28.

Approved unto God (dokimon tōi theōi). Dative case theōi with dokimon, predicate accusative, old adjective (from dechomai), for which see note on 1Co 11:19; 2Co 10:18.

A workman (ergatēn). See 2Co 11:3; Phi 3:2.

That needeth not to be ashamed (anepaischunton). Late double compound verbal adjective (a privative, epaischunō), in Josephus and here alone.

Handling aright (orthotomounta). Present active participle of orthotomeō, late and rare compound (orthotomos), cutting straight, orthos and temnō), here only in N.T. It occurs in Pro 3:6; Pro 11:5 for making straight paths (hodous) with which compare Heb 12:13 and “the Way” in Act 9:2. Theodoret explains it to mean ploughing a straight furrow. Parry argues that the metaphor is the stone mason cutting the stones straight since temnō and orthos are so used. Since Paul was a tent-maker and knew how to cut straight the rough camel-hair cloth, why not let that be the metaphor? Certainly plenty of exegesis is crooked enough (crazy-quilt patterns) to call for careful cutting to set it straight.