With one accord (homothumadon). Old adverb in ̇don from adjective homothumos and that from homos, same, and thumos, mind or spirit, with the same mind or spirit. Common in ancient Greek and papyri. In the N.T. eleven times in Acts and nowhere else save Rom 15:6. See note on Mat 18:19.
Continued (ēsan proskarterountes). Periphrastic imperfect active of proskartereō, old verb from pros (perfective use) and kartereō from karteros, strong, steadfast, like the English “carry on.” Already in Mar 3:9 which see and several times in Acts and Paul’s Epistles. They “stuck to” the praying (tēi proseuchēi, notearticle) for the promise of the Father till the answer came.
With the women (sun gunaixin). Associative instrumental case plural of gunē after sun. As one would expect when praying was the chief work on hand. More women certainly included than in Luk 8:2; Mar 15:40.; Mat 27:55.; Luk 23:49; Mar 15:47; Mat 27:61; Luk 23:55.; Mar 16:1; Mat 28:1; Luk 24:1.; Joh 20:1, Joh 20:11-18; Mat 28:9. There were probably other women also whose testimony was no longer scouted as it had been at first. Codex Bezae adds here “and children.”
And Mary the mother of Jesus (kai Mariam tēi mētri tou Iēsou). A delicate touch by Luke that shows Mary with her crown of glory at last. She had come out of the shadow of death with the song in her heart and with the realization of the angel’s promise and the prophecy of Simeon. It was a blessed time for Mary.
With his brethren (sun tois adelphois autou). With his brothers, it should be translated. They had once disbelieved in him (Joh 7:5). Jesus had appeared to James (1Co 15:7) and now it is a happy family of believers including the mother and brothers (half-brothers, literally) of Jesus. They continue in prayer for the power from on high.