Making no distinction (mēden diakrinanta). So Westcott and Hort (first aorist active participle) instead of mēden diakrinomenon “nothing doubting” (present middle participle) like Act 10:20. The difference in voice shows the distinction in meaning.
We entered into the man’s house (eisēlthomen eis ton oikon tou andros). Peter confesses it, but shows that the other six went in also. He avoids mention of Cornelius’s name and office.