Hath fulfilled (ekpeplērōken). Hath filled out (ek).
Unto our children (tois teknois hēmōn). The MSS. vary greatly here about hēmōn (our), some have autōn, some autōn hēmin. Westcott and Hort consider these readings “a primitive error” for hēmin (to us) taken with anastēsas Iēsoun (having for us raised up Jesus). This raising up (from anistēmi, set up) as in Act 3:22; Act 7:37 refers not to resurrection (Act 13:34), but to the sending of Jesus (two raisings up).
In the second psalm (en tōi psalmōi tōi deuterōi). Psa 2:7. D has prōtōi because the first psalm was often counted as merely introductory.