Robertson Word Pictures - Acts 15:24 - 15:24

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Acts 15:24 - 15:24


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Certain which went from us (tines exō hēmōn, Aleph B omit exelthontes). A direct blow at the Judaizers, put in delicate language (we heard ēkousamen) as if only at Antioch (Act 15:1), and not also in Jerusalem in open meeting (Act 15:5).

Have troubled you with words (etaraxan humas logois). What a picture of turmoil in the church in Antioch, words, words, words. Aorist tense of the common verb tarassō, to agitate, to make the heart palpitate (Joh 14:1, Joh 14:27) and instrumental case of logois.

Subverting your souls (anaskeuazontes tas psuchas humōn). Present active participle of anaskeuazō, old verb (ana and skeuos, baggage) to pack up baggage, to plunder, to ravage. Powerful picture of the havoc wrought by the Judaizers among the simple-minded Greek Christians in Antioch.

To whom we gave no commandment (hois ou diesteilametha). First aorist middle indicative of diastellō, old verb to draw asunder, to distinguish, to set forth distinctly, to command. This is a flat disclaimer of the whole conduct of the Judaizers in Antioch and in Jerusalem, a complete repudiation of their effort to impose the Mosaic ceremonial law upon the Gentile Christians.