With many other words (heterois logois pleiosin). Instrumental case. Not necessarily “different” (heterois), but “further,” showing that Luke does not pretend to give all that Peter said. This idea is also brought out clearly by pleiosin (“more,” not “many”), more than these given by Luke.
He testified (diemarturato). First aorist middle of diamarturomai, old verb, to make solemn attestation or call to witness (perfective use of dia), while martureō is to bear witness. Page insists that here it should be translated “protested solemnly” to the Jews as it seems to mean in Luk 16:28; Act 20:23; 1Ti 5:21; 2Ti 2:14; 2Ti 4:1.
And exhorted (kai parekalei). Imperfect active, kept on exhorting.
Save yourselves (sōthēte). First aorist passive of sōzō. Literally, Be ye saved.
Crooked (skolias). Old word, opposite of orthos, straight. Pravus the opposite of rectus, a perversity for turning off from the truth. Cf. Luk 9:41; Phi 2:15.