Save that (plēn hoti). The hoti clause is really in the ablative case after plēn, here a preposition as in Phi 1:18, this idiom plēn hoti occasionally in ancient Greek.
In every city (kata polin). Singular here though plural in kat' oikous (Act 20:20).
Bonds and afflictions (desma kai thlipseis). Both together as in Phi 1:17; 2Co 1:8. Literal bonds and actual pressures.
Abide me (me menousin). With the accusative as in Act 20:5(emenon hēmas) and nowhere else in the N.T.