Upon the stairs (epi tous anabathmous). From ana, up, and bainō, to go. Late word, in lxx and Koiné[28928]š writers. In the N.T. only here and Act 21:40.
So it was (sunebē). Second aorist active of sumbainō, to happen (See note on Act 20:18) with infinitive clause as subject here as often in the old Greek.
He was borne (bastazesthai auton). Accusative of general reference with this subject infinitive, present passive of bastazō, to take up with the hands, literally as here.
Violence (bian). See note on Act 5:26. Biazō, to use force, is from bia.