That there shall be a resurrection (anastasin mellein esesthai). Indirect assertion with infinitive and accusative of general reference (anastasin) after the word elpida (hope). The future infinitive esesthai after mellein is also according to rule, mellō being followed by either present, aorist, or future infinitive (Robertson, Grammar, pp. 870, 877, 878).
Both of the just and the unjust (dikaiōn te kai adikōn). Apparently at the same time as in Joh 5:29 (cf. Act 17:31.). Gardner thinks that Luke here misrepresents Paul who held to no resurrection save for those “in Christ,” a mistaken interpretation of Paul in my opinion. The Talmud teaches the resurrection of Israelites only, but Paul was more than a Pharisee.