Was terrified (emphobos genomenos). Ingressive aorist middle of ginomai, “becoming terrified.” Emphobos (en and phobos) old word, in the N.T. only Luk 24:5; Act 10:5; Act 24:25; Rev 11:13. Paul turned the tables completely around and expounded “the faith in Christ Jesus” as it applied to Felix and Drusilla and discoursed (dialegomenou autou, genitive absolute) concerning “righteousness” (dikaiosunēs) which they did not possess, “self-control” or temperance (egkrateias) which they did not exhibit, and “the judgment to come” (tou krimatos tou mellontos) which was certain to overtake them. Felix was brought under conviction, but apparently not Drusilla. Like another Herodias her resentment was to be feared (Knowling).
Go thy way for this time (to nun echon poreuou). The ancient Greek has this use of to nun echon (Tobit 7:11) in the accusative of time, “as for the present or holding the now.”
When I have a convenient season (kairon metalabōn). Second aorist active participle of the old verb metalambanō, to find a share in, to obtain. It was his “excuse” for dodging the personal turn that Paul had given.