We straitly charged (Paraggeliāi parēggeilamen). Like the Hebrew idiom (common in the lxx), though found in Greek, with charging (instrumental case) we charged (cf. same idiom in Luk 22:15). Somewhat like the cognate accusative. The command referred to occurs in Act 4:17, Act 4:18 and the refusal of Peter and John in Act 4:20.
To bring upon us (epagagein eph' hēmās). Note repetition of epi. Second aorist active infinitive of epagō, old verb, but in the N.T. only here and 2Pe 2:1, 2Pe 2:5. The Sanhedrin gladly took the blood of Christ on their heads and their children to Pilate (Mat 27:25). Paul tried to save the Jews (Act 18:6; Act 22:20). “
This man” (tou anthrōpou toutou). Contemptuous slur and refusal to call the name of Jesus as in the Talmud later.