Robertson Word Pictures - John 11:52 - 11:52

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - John 11:52 - 11:52


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

But that he might also gather together into one (all' hina sunagagēi eis hen). Purpose clause with hina and the second aorist active subjunctive of sunagō. Caiaphas was thinking only of the Jewish people (laou, ethnos, Joh 11:50). The explanation and interpretation of John here follow the lead of the words of Jesus about the other sheep and the one flock in Joh 10:16.

That are scattered abroad (ta dieskorpismena). Perfect passive articular participle of diaskorpizō, late verb (Polybius, lxx) to scatter apart, to winnow grain from chaff, only here in John. The meaning here is not the Diaspora (Jews scattered over the world), but the potential children of God in all lands and all ages that the death of Christ will gather “into one” (eis hen). A glorious idea, but far beyond Caiaphas.