Into the sheath (eis tēn thēkēn). Old word from tithēmi, to put for box or sheath, only here in N.T. In Mat 26:52 Christ’s warning is given.
The cup (to potērion). Metaphor for Christ’s death, used already in reply to request of James and John (Mar 10:39; Mat 20:22) and in the agony in Gethsemane before Judas came (Mar 14:36; Mat 26:39; Luk 22:42), which is not given by John. The case of to potērion is the suspended nominative for note auto (it) referring to it.
Shall I not drink? (ou mē piō). Second aorist active subjunctive of pinō with the double negative ou mē in a question expecting the affirmative answer. Abbott takes it as an exclamation and compares Joh 6:37; Mar 14:25.