Robertson Word Pictures - John 18:37 - 18:37

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - John 18:37 - 18:37


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Art thou a king then? (oukoun basileus ei su). Compound of ouk and oun and is clearly ironical expecting an affirmative answer, only here in the N.T., and in lxx only in A text in 2Kings 5:23.

Thou sayest that (su legeis hoti). In Mat 27:11; Mar 15:2; Luk 23:3, su legeis clearly means “yes,” as su eipas (thou saidst) does in Mat 26:64 (= “I am,” egō eimi, in Mar 14:62). Hence here hoti had best be taken to mean “because”: “Yes, because I am a king.”

Have I been born (egō gegennēmai). Perfect passive indicative of gennaō. The Incarnation was for this purpose. Note repetition of eis touto (for this purpose), explained by hina marturēsō tēi alētheiāi (that I may bear witness to the truth), hina with first aorist active subjunctive of martureō. Paul (1Ti 6:13) alludes to this good confession when Christ bore witness (marturēsantos) before Pilate. Jesus bore such witness always (Joh 3:11, Joh 3:32; Joh 7:7; Joh 8:14; Rev 1:5).