Robertson Word Pictures - John 4:14 - 4:14

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - John 4:14 - 4:14


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

That I shall give him (hou egō dōsō autōi). Relative hou attracted to the case (genitive) of the antecedent (hudatos). Future active indicative of didōmi.

Shall never thirst (ou mē dipsēsei eis ton aiona). The double negative ou mē is used with either the future indicative as here or the aorist subjunctive, the strongest possible negative. See both constructions (ou mē peinasēi and ou me dipsēsei) in Joh 6:35. Jesus has not answered the woman’s question save by the necessary implication here that he is superior to Jacob.

A well of water springing up unto eternal life (pēgē hudatos hallomenou eis zōēn aiōnion). “Spring (or fountain) of water leaping (bubbling up) unto life eternal.” Present middle participle of hallomai, old verb, in N.T. only here and Act 3:8; Act 14:10. The woman’s curiosity is keenly excited about this new kind of water.