Robertson Word Pictures - John 5:36 - 5:36

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - John 5:36 - 5:36


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

But the witness which I have is greater than that of John (Egō de echō tēn marturian meizō tou Iōanou). Literally, “But I have the witness greater than John’s.” Meizō (meizona) is predicate accusative and Iōanou is ablative of comparison after meizō. Good as the witness of John is, Christ has superior testimony.

To accomplish (hina teleiōsō). Final clause with hina and first aorist active subjunctive of teleioō, the same idiom in Joh 4:34. Jesus felt keenly the task laid on him by the Father (cf. Joh 3:35) and claimed at the end that he had performed it (Joh 17:4; Joh 19:30). Jesus held that the highest form of faith did not require these “works” (erga) as in Joh 2:23; Joh 10:38; Joh 14:11. But these “works” bear the seal of the Father’s approval (Joh 5:20, Joh 5:36; Joh 10:25) and to reject their witness is wrong (Joh 10:25; Joh 10:37.; Joh 15:24).

The very works (auta ta erga). “The works themselves,” repeating ta erga just before for vernacular emphasis.

Hath sent me (me apestalken). Perfect active indicative of apostellō, the permanence of the mission. Cf. Joh 3:17. The continuance of the witness is emphasized in Joh 5:32; Joh 8:18.