Robertson Word Pictures - John 7:8 - 7:8

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - John 7:8 - 7:8


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Go ye up to the feast (humeis anabēte eis tēn heortēn). The emphatic word by position is humeis (ye) in contrast with egō (I). Second aorist active imperative of anabainō, old and common verb for going up to the feast (Joh 2:13) or anywhere. Take your own advice (Joh 7:3).

I go not up yet (egō oupō anabainō). So Westcott and Hort after B W L (Neutral) while ou (not) is read by Aleph D, African Latin, Vulgate, Coptic (Western). Some of the early Greek Fathers were puzzled over the reading ouk (I go not up) as contradictory to Joh 7:10 wherein it is stated that Jesus did go up. Almost certainly ouk (not) is correct and is not really contradictory when one notes in Joh 7:10 that the manner of Christ’s going up is precisely the opposite of the advice of the brothers in Joh 7:3, Joh 7:4. “Not yet” (oupō) is genuine before “fulfilled” (peplērōtai, perfect passive indicative of plēroō). One may think, if he will, that Jesus changed his plans after these words, but that is unnecessary. He simply refused to fall in with his brothers’ sneering proposal for a grand Messianic procession with the caravan on the way to the feast. He will do that on the journey to the last passover.