Robertson Word Pictures - Luke 1:47 - 1:47

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 1:47 - 1:47


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Hath rejoiced (ēgalliasen). This is aorist active indicative. Greek tenses do not correspond to those in English. The verb agalliaō is a Hellenistic word from the old Greek agallō. It means to exult. See the substantive agalliasis in Luk 1:14, Luk 1:44. Mary is not excited like Elisabeth, but breathes a spirit of composed rapture.

My spirit (to pneuma mou). One need not press unduly the difference between “soul” (psuchē) in Luk 1:46 and “spirit” here. Bruce calls them synonyms in parallel clauses. Vincent argues that the soul is the principle of individuality while the spirit is the point of contact between God and man. It is doubtful, however, if the trichotomous theory of man (body, soul, and spirit) is to be insisted on. It is certain that we have an inner spiritual nature for which various words are used in Mar 12:30. Even the distinction between intellect, emotions, and will is challenged by some psychologists.

God my Saviour (tōi theōi tōi sotēri mou). Article with each substantive. God is called Saviour in the O.T. (Deu 32:15, Psa 24:5; Psa 95:1).