Robertson Word Pictures - Luke 16:21 - 16:21

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 16:21 - 16:21


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

With the crumbs that fell (apo tōn piptontōn). From the things that fell from time to time. The language reminds one of Luk 15:16 (the prodigal son) and the Syro-Phoenician woman (Mar 7:28). Only it does not follow that this beggar did not get the scraps from the rich man’s table. Probably he did, though nothing more. Even the wild street dogs would get them also.

Yea, even the dogs (alla kai hoi kunes). For alla kai see also Luk 12:7; Luk 24:22. Alla can mean “yea,” though it often means “but.” Here it depends on how one construes Luke’s meaning. If he means that he was dependent on casual scraps and it was so bad that even the wild dogs moreover were his companions in misery, the climax came that he was able to drive away the dogs. The other view is that his hunger was unsatisfied, but even the dogs increased his misery.

Licked his sores (epeleichon ta helkē autou). Imperfect active of epileichō, a late vernacular Koiné verb, to lick over the surface. It is not clear whether the licking of the sores by the dogs added to the misery of Lazarus or gave a measure of comfort, as he lay in his helpless condition. “Furrer speaks of witnessing dogs and lepers waiting together for the refuse” (Bruce). It was a scramble between the dogs and Lazarus.