Robertson Word Pictures - Luke 19:23 - 19:23

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 19:23 - 19:23


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Then wherefore (kai dia ti). Note this inferential use of kai- in that case.

Into the bank (epi trapezan). Literally, upon a table. This old word trapeza, from tetrapeza (tetra, four, pous, foot). It means then any table (Mar 7:28), food on the table (Act 16:34), feast or banquet (Rom 11:9), table of the money-changers (Joh 2:15; Mar 11:15; Mat 21:12), or bank as here. Our word bank is from Old English bench.

With interest (sun tokōi). Not usury, but proper and legal interest. Old word from tiktō, to bring forth. In the N.T. only here and Mat 25:27.

Should have required it (an auto epraxa). Conclusion of second-class condition the condition or apodosis being implied in the participle “coming” (elthōn), and the previous question. On this technical use of prassō (epraxa) See note on Luk 3:13.