Robertson Word Pictures - Luke 22:20 - 22:20

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 22:20 - 22:20


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

After the supper (meta to deipnēsai). Preposition meta and the accusative articular infinitive. The textual situation here is confusing, chiefly because of the two cups (Luk 22:17, Luk 22:20). Some of the documents omit the latter part of Luk 22:19 and all of Luk 22:20. It is possible, of course, that this part crept into the text of Luke from 1Co 11:24. But, if this part is omitted, Luke would then have the order reversed, the cup before the bread. So there are difficulties whichever turn one takes here with Luke’s text whether one cup or two cups.

The New Covenant (he kainē diathēkē). See note on Mat 26:28; Mar 14:24 for “covenant.” Westcott and Hort reject “new” there, but accept it here and in 1Co 11:25. See Luk 5:38 for difference between kainē and nea. “The ratification of a covenant was commonly associated with the shedding of blood; and what was written in blood was believed to be indelible” (Plummer).

Poured out (ekchunnomenon). Same word in Mar 14:24; Mat 26:28 translated “shed.” Late form present passive participle of ekchunnō of ekcheō, to pour out.