Robertson Word Pictures - Luke 24:4 - 24:4

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 24:4 - 24:4


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

While they were perplexed thereabout (en tōi aporeisthai autas peri toutou). Luke’s common Hebraistic idiom, en with the articular infinitive (present passive aporeisthai from aporeō, to lose one’s way) and the accusative of general reference.

Two men (andres duo). Men, not women. Mar 16:5 speaks of a young man (neaniskon) while Mat 28:5 has “an angel.” We need not try to reconcile these varying accounts which agree in the main thing. The angel looked like a man and some remembered two. In Luk 24:23 Cleopas and his companion call them “angels.”

Stood by (epestēsan). Second aorist active indicative of ephistēmi. This common verb usually means to step up suddenly, to burst upon one.

In dazzling apparel (en esthēti astraptousēi). This is the correct text. This common simplex verb occurs only twice in the N.T., here and Luk 17:24 (the Transfiguration). It has the same root as astrapē (lightning). The “men” had the garments of “angels.”