Robertson Word Pictures - Luke 4:29 - 4:29

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Luke 4:29 - 4:29


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

They rose up and cast him forth (anastantes exebalon). Second aorist ingressive active participle and second aorist effective active indicative. A movement towards lynching Jesus.

Unto the brow of the hill (hēos ophruos tou orous). Eyebrow (ophrus), in Homer, then any jutting prominence. Only here in the N.T. Hippocrates speaks of the eyebrow hanging over.

Was built (ōikodomēto). Past perfect indicative, stood built.

That they might throw him down headlong (hōste katakrēmnisai auton). Neat Greek idiom with hōste for intended result, “so as to cast him down the precipice.” The infinitive alone can convey the same meaning (Mat 2:2; Mat 20:28; Luk 2:23). Krēmnos is an overhanging bank or precipice from kremannumi, to hang. Kata is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, lxx, Josephus. Here only in the N.T. At the southwest corner of the town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By pushing him over they hoped to escape technical guilt.