For (gar). The parable of the house illustrates the aphorism in Mat 19:30.
A man that is a householder (anthrōpōi oikodespotēi). Just like anthrōpōi basilei (Mat 18:23). Not necessary to translate anthrōpōi, just “a householder.”
Early in the morning (hama prōi). A classic idiom. Hama as an “improper” preposition is common in the papyri. Prōi is just an adverb in the locative. At the same time with early dawn, break of day, country fashion for starting to work.
To hire (misthōsasthai). The middle voice aorist tense, to hire for oneself.