As many as be perfect (hosoi teleioi). Here the term teleioi means relative perfection, not the absolute perfection so pointedly denied in Phi 3:12. Paul here includes himself in the group of spiritual adults (see Heb 5:13).
Let us be thus minded (touto phronōmen). Present active volitive subjunctive of phroneō. “Let us keep on thinking this,” viz. that we have not yet attained absolute perfection.
If ye are otherwise minded (ei ti heterōs phroneite). Condition of first class, assumed as true. That is, if ye think that ye are absolutely perfect.
Shall God reveal unto you (ho theos humin apokalupsei). He turns such cases over to God. What else can he do with them?
Whereunto we have already come (eis ho ephthasamen). First aorist active indicative of phthanō, originally to come before as in 1Th 4:15, but usually in the Koiné[28928]š simply to arrive, attain to, as here.