Robertson Word Pictures - Philippians 4:3 - 4:3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Philippians 4:3 - 4:3


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

True yokefellow (gnēsie sunzuge). All sorts of suggestions have been made here, one that it was Lydia who is termed Paul’s wife by the word sunzuge. Unfortunately for that view gnēsie is masculine vocative singular. Some have suggested it as a proper name though it is not found in the inscriptions, but the word does occur as an appellative in one. Lightfoot even proposes Epaphroditus, the bearer of the Epistle, certainly a curious turn to take to address him. After all it matters little that we do not know who the peacemaker was.

Help these women (sunlambanou autais). Present middle imperative of sunlambanō, to seize (Mat 26:55), to conceive (Luk 1:24), then to take hold together with one (associative instrumental case), to help as here (Luk 5:7). “Take hold with them.”

They laboured with me (sunēthlēsan moi). First aorist active indicative of sunathleō (for which see note on Phi 1:27) with associative instrumental case (moi).

With Clement also (meta kai Klēmentos). There is no evidence that he was Clement of Rome as the name is common.

In the book of life (en biblōi zōēs). The only instance of this expression in the N.T. outside of the Apocalypse (Rev 3:5; Rev 13:8; Rev 17:8, etc.). Hence real Christians in spite of their bickerings.