To make war with the saints and to overcome them (poiēsai polemon meta tōn hagiōn kai nikēsai autous). This clause with two epexegetical first aorist active infinitives (polemēsai and nikēsai) is omitted in A C P, but probably by homoeoteleuton (like ending) because of the repetition of edothē. The words seem to come from Dan 7:21, Dan 7:23. There was no escape from the beast’s rule in the Mediterranean world. See Rev 5:9 for the phrases here used, there for praise to the Lamb.