There came out (exēlthan). Second aorist active indicative of exerchomai with ̇an rather than ̇on. Proleptic and prophetic aorist.
The seven angels (hoi hepta aggeloi). Those in Rev 15:1.
The seven plagues (tas hepta plēgas). The bowls are not given them till Rev 15:7.
Arrayed (endedumenoi). Perfect passive participle of enduō.
With precious stone pure and bright (lithon katharon lampron). Accusative case retained with verb of clothing as so often, literally “with a stone pure bright.” For both adjectives together see Rev 19:8, Rev 19:14. Some MSS. read linon (linen). For lithon see Rev 17:4; Rev 18:16; Eze 28:13.
Girt (periezōsmenoi). Perfect passive participle of perizōnnuō. See Rev 1:13 for both participles. For stēthos (breast) see Luk 18:13.
With golden girdles (zōnas chrusās). Accusative case after the perfect passive participle periezōsmenoi as in Rev 1:13.