Robertson Word Pictures - Revelation 2:14 - 2:14

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Revelation 2:14 - 2:14


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

There (ekei). That is par' humin (among you). A party in the church that resisted emperor-worship, to the death in the case of Antipas, yet were caught in the insidious wiles of the Nicolaitans which the church in Ephesus withstood.

Some that hold (kratountas). “Men holding” (present active participle of krateō).

The teaching of Balaam (tēn didachēn Balaam). Indeclinable substantive Balaam (Num 25:1-9; Num 31:15.). The point of likeness of these heretics with Balaam is here explained.

Taught Balak (edidasken tōi Balak). Imperfect indicative of didaskō, Balaam’s habit, “as the prototype of all corrupt teachers” (Charles). These early Gnostics practised licentiousness as a principle since they were not under law, but under grace (Rom 6:15). The use of the dative with didaskō is a colloquialism rather than a Hebraism. Two accusatives often occur with didaskō.

To cast a stumbling-block (balein skandalon). Second aorist active infinitive (accusative case after edidasken) of ballō, regular use with skandalon (trap) like tithēmi skandalon in Rom 14:13. Balaam, as Josephus and Philo also say, showed Balak how to set a trap for the Israelites by beguiling them into the double sin of idolatry and fornication, which often went together (and do so still).

To eat things sacrificed to idols (phagein eidōlothuta). Second aorist active infinitive of esthiō and the verbal adjective (from eidōlon and thuō), quoted here from Num 25:1., but in inverse order, repeated in other order in Rev 2:20. See Act 15:29; Act 21:25; 1Co 8:1. for the controversy over the temptation to Gentile Christians to do what in itself was harmless, but which led to evil if it led to participation in the pagan feasts. Perhaps both ideas are involved here. Balaam taught Balak how to lead the Israelites into sin in both ways.