Robertson Word Pictures - Revelation 3:18 - 3:18

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Revelation 3:18 - 3:18


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

I counsel (sumbouleuō). Present active indicative, old compound from sumboulos, counsellor (Rom 11:34), as in Joh 18:14. Almost ironical in tone.

To buy (agorasai). First aorist active infinitive of agorazō (from agora, market-place), rich as they think themselves to be.

From me (par' emou). From my side, emphatic.

Refined by fire (pepurōmenon ek puros). Perfect passive participle of puroō (as in Rev 1:15) and the metaphor carried on by ek puros, “fired by fire.” Purity by removing dross (Psa 66:10) like 1Pe 1:7.

That thou mayest become rich (hina ploutēsēis). Purpose clause with hina and the ingressive first aorist active of plouteō, spiritual riches.

That thou mayest clothe thyself (hina peribalēi). Purpose clause with hina and second aorist middle (direct) subjunctive of periballō, to fling round one as in Rev 3:5.

Be not made manifest (mē phanerōthēi). Continued purpose clause with negative mē and first aorist passive subjunctive of phaneroō.

Nakedness (gumnotētos). Late and rare word from gumnos, naked, in N.T. only here, 2Co 11:27; Rom 8:35. Cf. Rev 16:15; Rev 20:13; 2Co 5:2.

Eye-salve (kollourion). Diminutive of kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of agorasai, name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).

To anoint (egchrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of egchriō, late compound (en, chriō, Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.

That thou mayest see (hina blepēis). Another purpose clause with hina and the present active subjunctive (keep on seeing).