Robertson Word Pictures - Revelation 3:2 - 3:2

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Revelation 3:2 - 3:2


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Be thou watchful (ginou grēgorōn). Periphrastic imperative with present middle of ginomai (keep on becoming) and present active participle of grēgoreō (late present from perfect egrēgora and that from egeirō, as in Mat 24:42) and see Rev 16:15 for grēgoreō also. He does not say “Arise from the dead” (Eph 5:14), for there are vestiges of life. Those still alive are addressed through the angel of the church.

Stablish the things that remain (stērison ta loipa). First aorist active imperative of stērizō, to make stable. Those not actually dead, but in grave peril. See a like command to Titus in Crete (Tit 1:5). Every new pastor faces such a problem.

Which were ready to die (ha emellon apothanein). Imperfect active plural because the individuals, though neuter plural, are regarded as living realities. The imperfect looking on the situation “with a delicate optimism” (Swete) as having passed the crisis, a sort of epistolary imperfect.

For I have found no works of thine (ou gar heurēka sou erga). “For I have not found any works of thine.” Perfect active indicative of heuriskō. The church as a whole represented by sou (thy).

Fulfilled (peplērōmena). Perfect passive predicate participle of plēroō. Their works have not measured up to God’s standard (enōpion tou theou mou).