Robertson Word Pictures - Revelation 6:11 - 6:11

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Revelation 6:11 - 6:11


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

A white robe (stolē leukē). Old word from stellō, to equip, an equipment in clothes, a flowing robe (Mar 12:38). For the white robe for martyrs see Rev 3:4.; Rev 4:4; Rev 7:9, Rev 7:13; Rev 19:14.

That they should rest (hina anapausontai). Sub-final clause with hina and the future indicative (as in Rev 3:9; Rev 6:4) middle rather than the aorist middle subjunctive anapausōntai of Aleph C.

Yet for a little time (eti chronon mikron). Accusative of extension of time as in Rev 20:3. Perhaps rest from their cry for vengeance and also rest in peace (Rev 14:13). For the verb anapauō see note on Mat 11:28.

Until should be fulfilled (heōs plērōthōsin). Future indefinite temporal clause with heōs and the first aorist passive subjunctive of plēroō, to fill full (Mat 23:32; Col 2:10), “until be filled full” (the number of), regular Greek idiom.

Which should be killed (hoi mellontes apoktennesthai). Regular construction of articular present active participle of mellō (about to be, going to be) with the present passive infinitive of apoktennō, Aeolic and late form for apokteinō, to kill (also in Mar 12:5). John foresees more persecution coming (Rev 2:10; Rev 3:10).