Robertson Word Pictures - Revelation 7:3 - 7:3

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com

Robertson Word Pictures - Revelation 7:3 - 7:3


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Hurt not (mē adikēsēte). Prohibition with mē and the ingressive aorist active subjunctive of adikeō, not to begin to hurt.

Till we shall have sealed (achri sphragisōmen). Temporal clause of indefinite action for the future with achri (sometimes achris hou or achris hou an) and the aorist subjunctive as in Rev 15:8; Rev 20:3, Rev 20:5 or the future indicative (Rev 17:7), usually with the notion of ascent (up to) rather than extent like mechri.

An (modal) sometimes occurs, but it is not necessary. But there is no futurum exactum idea in the aorist subjunctive, simply “till we seal,” not “till we shall have sealed.”

Upon their foreheads (epi tōn metōpōn). From Eze 9:4. Old word (meta, ōps, after the eye, above the eye, the space above or between the eyes), in N.T. only in the Apocalypse (Rev 7:3; Rev 9:4; Rev 13:16; Rev 14:1, Rev 14:9; Rev 17:5; Rev 20:4; Rev 22:4). For “the servants of God” (tous doulous tou theou) who are to be thus marked linked with angels in the service of God see Rev 1:1; Rev 2:20; Rev 19:2, Rev 19:5; Rev 22:3, Rev 22:6.