Be of the same mind (to auto phronountes). Absolute or independent use of the participle again as with all the participles through Rom 12:18, “thinking the same thing.”
Set not your mind on high things (mē ta hupsēla phronountes). “Not thinking the high things” (hupsēlos from hupsos, height). Cf. 1Co 13:5.
Condescend to things that are lowly (tois tapeinois sunapagomenoi). “Be carried away with (borne along with) the lowly things” (in contrast with ta hupsēla, though the associative instrumental case may be masculine, “with lowly men.” See note on Gal 2:13 and note on 2Pe 3:17 for the only other N.T. examples of this old verb.
Be not wise (mē ginesthe phronimoi). “Do not have the habit of becoming (ginesthe) wise in your own conceits” (par' heautois, beside yourselves). Note the imperative in the midst of infinitives and participles.