(1) Nahar, "a continuous and full river", as Jordan, and especially "the river" Euphrates. The streams are dried up wholly in summer, or hid by dense shrubs covering a deeply sunk streamlet. When the country was wooded the evaporation was less.
(2) Nahal, "a winter torrent," flowing with force during the rainy season, but leaving only a dry channel or bed in the wady in summer. "Brook" in the KJV has too much the idea of placidity. "Valley" or wady (), e.g. "the bed" (or, in winter, "the torrent") of Arnon, Jabbok, Kishon. Some of these are abrupt chasms in the rocky hills, rugged and gloomy, unlike our English "brook." Translated , "deceitfully as a winter torrent and as the stream in ravines which passes away," namely, in the summer drought, and which disappoint the caravan hoping to find water there. The Arab proverb for a treacherous friend is "I trust not in thy torrent." The fullness and noise of those temporary streams answer to the past large and loud professions; their dryness when wanted answers to the failure of friends to make good their professions in time of need (compare ; margin ).
(3) 'Aphik, from a root "to contain"; so "the channels" or "deep rock-walled ravines that hold the waters" (); so for "rivers" () translated "channels."
(4) Yeor, "the river Nile" (-2; ; ; ). In -8; ; , translated "the river of Egypt" for "flood." The word is Egyptian, "great river" or "canal." The Nile's sacred name was Hapi, i.e. Apis. The profane name was Aur with the epithet act "great." , "all the deeps of the river shall dry up," namely, the Nile or else the Euphrates. Thus the Red "sea" and the Euphrates "river" in the former part of the verse answer to "Assyria." and "Egypt" in the latter.
(5) Peleg (compare Greek pelagos), from a root "divide," "waters divided", i.e. streams distributed through a land. , "a tree planted by the divisions of water," namely, the water from the well or cistern divided into rivulets running along the rows of trees (See REUBEN on -16, where "divisions" mean "waters divided for irrigation"); but Gesenius from the root to flow out or bubble up.