John Bengel Commentary - 1 Corinthians 13:12 - 13:12
Online Resource Library
Commentary Index | Return to PrayerRequest.com
| Download
John Bengel Commentary - 1 Corinthians 13:12 - 13:12 (Show All Books | Show All Chapters ) This Chapter Verse Commentaries: 1Co 13:12. ΒλÎπομεν, we see) This corresponds in the LXX. to the Hebrew words ר××” and ×—×–×”, 1Sa 9:9; 1Ch 29:29, concerning the Prophets; and this passage has a synecdoche of the nobler species for the whole genus; and along with the verb, we see, supply, and hear, for the prophets both see and hear; and it was usual generally to add words to visions. It will be of importance to read the Paneg. of Gregory, and the remarkable passage of Orige[120], which has been noticed by me in my observations on that book, pp. 104, 105, 217, 218, 219. But what a mirror is to the eye, that an enigma is to the ear, to which the tongue is subservient. On various grounds, we may compare with this Num 12:8. Moreover he says, we see, in the plurals I know, in the singular; and to see and to know differ in the genus [classification] of spiritual things, as the external sense, and the internal perceptions differ in the genus [under the head] of natural things. Nor does he mention God in this whole verse; but he speaks of Him, as He shall be all in all.-τότε, then) Paul had a great relish for those things, that are future: 2Co 12:2-3.-Ï€Ïόσωπον Ï€Ïὸς Ï€Ïόσωπον, face to face) ×¤× ×™× ×ל ×¤× ×™×, with our face, we shall see the face of our Lord. That is more than פה ×ל פה, στόμα Ï€Ïὸς στόμα, mouth to mouth. Vision is the most excellent means of enjoyment. The word ΒΛΈΠΟΜΕΠis elegantly used, and is adapted to both states, but under a different idea.-ΓΙÎÎΣΚΩ, ἘΠΙΓÎÎΣΟΜΑΙ) The compound signifies much more than the simple verb; I know, I shall thoroughly hnow. And so Eustathius interprets the Homeric word ἘΠΙΌΨΟΜΑΙ, ἈΚΡΙΒΈΣΤΑΤΑ ἘΠΙΤΗΡΉΣΩ, I shall observe most accurately; and á¼Ï€Î¯ÏƒÎºÎ¿Ï€Î¿Ï‚, an overseer, ΣΚΟΠΕΥΤῊς ἈΚΡΙΒΉς, an accurate observer; and adds the reason, ὅτι ἡ á¼Ï€Î¹Ï€Ïόθεσις καὶ ἀκÏίβειάν τινα σημαίνει καὶ á¼Ï€Î¯Ï„ασιν á¼Î½ÎµÏγÎιας, that the á¼Ï€á½¶ prefixed to the simple verb signifies a certain degree of accuracy and additional energy.-καθὼς καὶ á¼Ï€ÎµÎ³Î½ÏŽÏƒÎ¸Î·Î½, as also I am known) This corresponds to the expression, face to face. [120] rigen (born about 186 A.D., died 253 A.D., a Greek father: two-thirds of the N. Test. are quoted in his writings). Ed. Vinc. Delarue, Paris. 1733, 1740, 1759.