1Co 16:17. Χαίρω, I rejoice) Paul in respect of God, gives thanks, when he might have said, I rejoice; ch. 1Co 1:14, but when he writes to men, he says, I rejoice or I rejoiced, instead of I give thanks; Php 4:10; Phm 1:7 : comp. Act 10:33; 3Jn 1:3. Now again the deputies of the Corinthians had departed; and yet he says in the present tense, I rejoice; for a pleasant remembrance of them remained, and the present is supposed to accord with the time of the reading of the epistle at Corinth.-Στεφανᾶ, of Stephanas) This person seems to have been the son of that Stephanas, whose house is mentioned, but not himself at 1Co 16:15.-ὑστέρημα, [that which was lacking] the deficiency) So far as you had been awanting to me, and were not yourselves able to refresh me in my absence.