John Bengel Commentary - 1 Corinthians 6:15 - 6:15
Online Resource Library
Commentary Index | Return to PrayerRequest.com
| Download
John Bengel Commentary - 1 Corinthians 6:15 - 6:15 (Show All Books | Show All Chapters ) This Chapter Verse Commentaries: 1Co 6:15. Σώματα, bodies) whether regard is had to the whole or the parts.-ἄÏας οὖν τὰ μÎλη τοῦ ΧÏιστοῦ ποιήσω πόÏνης μÎλη;) Some copies have ἄÏα for ἄÏας;[52] Paul often says ἌΡΑ ΟὖÎ, but in such places where the conclusion is subjoined, after a somewhat long discourse. ἌΡΑς is more suitable to this place, and they have it, whose testimony is of highest value, among whom is Irenæu[53]: and there is the utmost ἘÎΆΡΓΕΙΑ, graphic power, in this participle, depicting as it were the baseness of the thing: taking away, spontaneously alienating the members of Christ, shall I make them the members of a harlot? So the participle φÎÏων is often redundant, of which I have spoken, on Chrysost. de Sacerdot. p. 394, at the passage, ΦΈΡΩΠἙΑΥΤῸΠΚΑΤΕΚΡΉΜÎΙΣΕ, he took and threw himself down.-ποιήσω, shall I make?) For they cannot be at the same time the members of a harlot and of Christ. [52] So ABCD (Λ), Orig. 1, 520c: ‘tollens’ in f. Vulg. Iren. Lucif.: ‘auferens’ in Cypr.: “an tollens†in g. Ἢ ἄÏα is read by G.-ED. [53] renæus (of Lyons, in Gaul: born about 130 A.D., and died about the end of the second century). The Editio Renati Massueti, Parisinæ, a. 1710.