1Co 7:3. Ὀφειλὴν, what is due [due benevolence, Engl. Vers.]) This is explained in the next verse. Gataker shows, that the same duty was called by the Greeks χάÏιν, by the poets φιλότητα. The reading of this passage, due benevolence, ὀφειλομÎνην εὒνοιαν, is a spurious paraphrase.[56] [ὀφειλὴν is the native (genuine) and simple reading.-Not. crit.]
[56] Ὀφειλὴν is the reading of ABCDG Vulg. fg Memph. Orig. Cypr. ὈφειλομÎνην εá½Î½Î¿Î¯Î±Î½ of Rec. Text is the reading of both the Syriac Versions, but of none other of the oldest authorities.-ED.