John Bengel Commentary - Galatians 3:1 - 3:1

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Galatians 3:1 - 3:1


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Gal 3:1. Ὦ, Ο) He abruptly attacks the Galatians.-ἀνόητοι Γαλάται, foolish Galatians) inasmuch as not having followed up, and held fast, a subject which had been most distinctly set before them, Gal 3:3. He does not call them ἀγαπητοὺς, beloved, because they were not to be loved, but to be reproved; although He really loved them.-ἐβάσκανε, bewitched) [that is, produced in you a change so sudden, and at the same time so very great.-V. g.] What follows more closely agrees with this word, if the phrase, not to obey the truth, were to be laid aside;[18] for the eyes are so obstructed by fascination [that a man is either of opinion that he does not see what he sees, or thinks that he sees what does not exist.-V. g.]-κατʼ ὀφθαλμοὺς, before the eyes) Very clearly.-προεγράφη, hath been distinctly [evidently] set forth by writing) Things are said προγράφεσθαι, to be set forth, which are placed publicly in writing before the eyes of all, as H. Valesius shows, Not. in Harpocr, p. 116. Jesus Christ had been so written or portrayed before the eyes of the Galatians by the Gospel.-ἐν ὑμῖν ἐσταυρωμένος, crucified among you) The form of His cross exhibited in your heart by faith, that now henceforth you might also be crucified with Him, ch. Gal 2:20; Gal 4:19, note. This crucifixion with Christ is realized especially in the Lord’s Supper.

[18] The margin of both Ed. with the concurrence of the Germ. Vers. implies that it should be laid aside.-E. B.

ABD corrected Liter (Δ), Gfg Vulg. (many MSS., but Cod. Amiat. the best, has “veritati non obedire”) omit τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι. Rec. Text with C retains the words. Jerome 7, 418c writes, “Legitur in quibusdam codicibus, ‘Quis vos fascinavit non credere veritati.’ Sed hoc, quia in exemplaribus Adamantii non habetur, omisimus;” and 7, 487a, “licet et Græca exemplaria hoc errore confusa sint.”-ED.