John Bengel Commentary - Galatians 6:7 - 6:7

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Galatians 6:7 - 6:7


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Gal 6:7. Θεὸς οὐ μυκτηρίζεται) The verb is in the middle voice. God does not permit empty promises to be made to Him [empty words to be imposed on Him: lit. smoke to be sold to Him, “Sibi fumos vendi”]. The expression, which is by no means common,[62] seems to allude to the LXX., and indeed to Pro 12:8, νωθροκάρδιος μυκτηρίζεται, so that the meaning is: God is not ΝΩΘΡΟΚΆΡΔΙΟς, slow of understanding [like the man in Proverbs], but judges truly, and does not keep silence without a purpose, or for ever; Psa 50:21. They endeavour to mock Him, who think thus: I will sow to the flesh, and yet I will persuade God to give me the harvest of life.-ὁ ἐὰν, whatsoever) whether bad or good.-σπείρῃ, a man soweth) especially of his resources; 2Co 9:6.-ἄνθρωπος, a man) any man.-τοῦτο, that very thing).-θερίσει, he shall reap) The epistle seems to have been written in the time of harvest. Pro 22:8,-ὁ σπείρων φαῦλα θερίσει κακά, he that soweth worthless things shall reap evil [“iniquity-vanity,” Engl. Vers. from Hebr.]

[62] Th. μυκτήρ, the nostrils: properly, to sneer at one with the nostrils drawn up in an expression of contempt. Wahl here takes it “patior illudi mihi.”-ED.