John Bengel Commentary - Hebrews 5:12 - 5:12

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

John Bengel Commentary - Hebrews 5:12 - 5:12


(Show All Books | Show All Chapters)

This Chapter Verse Commentaries:

Heb 5:12. Διδάσκαλοι, teachers) A term not of office, but of ability in this passage. The antithesis is τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς, that one should teach you.-διὰ τὸν χρόνυν) by reason of the length of time. So Arist. l. 7, Polit. c. 9, uses this phrase. The antithesis is διὰ τὴν ἕξιν, by reason of the matured faculty [habitual use], Heb 5:14. Time or age is used here either in the abstract for years; or in the concrete for strength. Age either brings vigour with time, or is impeded by it.-πάλιν χρείαν ἔχετε, ye again have need) Γεγόνατε χρείαν ἔχοντες, ye have need, follows. The former has respect to the doctrinal articles of the Old Testament, the latter to those of New Testament.-τίνα) You must not only be taught the very elements, but also (τίνα) what they are. They are therefore enumerated, ch. Heb 6:1-2.-στοιχεῖα) elements. A word used by Paul, Gal 4:9. And this passage to the end of the chapter plainly abounds in expressions peculiar to Paul. Letters, Buchstaben, elements, first (primary), simple. The articles of the Old Testament are to the perfection of the doctrines of the New Testament, as letters are to further learning. But yet letters, Buchstaben, denote by a trope the principles of learning, which are called rudiments. So every kind of learning has its own elements, and the title elements is often given to a system by no means subtle. Comp. the end of the note on 2Pe 3:10.-τῆς ἀρχῆς, of the beginning) first principles, ch. Heb 3:14, where the one phrase illustrates the other: although the one refers to theory, the other to practice. The antithesis, by the introduction of a resemblance from meats, is explained at the beginning of ch. 6, where the same word again occurs.-τῶν λογίων τοῦ Θεοῦ, of the oracles of God) Rom 3:2.-γάλακτος, of milk) Milk is here the doctrine brought from the Old Testament; 1Co 3:2.-καὶ) and so. To this refer γὰρ, for, in the following verse.